Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
EVADEZ-MOI
29 mai 2022

Riley tente l'impossible de Jeff Lindsay

Riley tente l'impossible de Jeff Lindsay
Traduit par Julie Sibony. Comme beaucoup d’amateurs de séries policières, j’ai adoré le personnage de DEXTER. Vous vous souvenez ? Ce psychopathe sympa qui n’élimine que des « méchants » ? Dexter et ses sacs poubelle ? Bref, quand j’ai vu que son auteur...
13 avril 2022

A hell of a woman de Jim Thompson

A hell of a woman de Jim Thompson
Traduction de Danièle Bondil pour l’Edition 2013 publiée par les éditions Payot Rivages Noirs « Une femme d’enfer ». Illustrations de Thomas Ott. Livret biographie de l’auteur par Markus Rottman. Première parution aux Editions La Baconnière en 2014. Quand...
30 mars 2022

Les morts de Riverford de Todd Robinson

Les morts de Riverford de Todd Robinson
Traduction de Alexis Nolent. Cinq ans… Cinq ans que je guettais un nouveau roman de Todd Robinson. En 2017, je faisais la connaissance de Boo et Junior, les deux gros durs de Boston. Mais ce n’est pas avec eux que revient Todd. Non, il nous amène Franck...
14 février 2022

L'un des nôtres de Larry Watson

L'un des nôtres de Larry Watson
Traduit par Elie Robert-Nicoud. Vous avouerez qu’il n’y a pas de meilleure date qu’aujourd’hui pour venir vous parler d’une magnifique et tragique histoire d’amour comme les éditions Gallmeister savent si bien en publier. Larry Watson nous emmène dans...
17 janvier 2022

La médium de JP Smith

La médium de JP Smith
Traduit par Karine Lalechère. Il y a bientôt 18 mois je vous parlais du premier roman de JP Smith « La noyade ». C’est un thriller pas mauvais du tout envers lequel j’avais été plutôt sévère. En effet, loin de l’avoir oublié, j’ai aimé m’y replonger un...
8 janvier 2022

Valet de Pique de Joyce Carol Oates

Valet de Pique de Joyce Carol Oates
Traduction de Claude Seban. Editions Philippe Rey 2017. J’ai lu pour la première fois Carol Joyce Oates il y a un peu plus d’un an, ce qui tend à démontrer que je n’ai pas encore lu les plus grands, loin de là. J’avais tout de suite aimé son style alors...
8 décembre 2021

Les serpents de la frontière de James Crumley

Les serpents de la frontière de James Crumley
Traduit par Jacques Mailhos. Illustré par Joëlle Jolivet. Faute avouée étant à moitié pardonnée, dit-on, je confesse avoir lu là mon premier roman de James Crumley (même si j’en ai un autre dans ma bibliothèque). J’ai lu absolument partout, partout où...
1 novembre 2021

Le fracas et le silence de Cory Anderson

Le fracas et le silence de Cory Anderson
Traduit par Claire-Marie Levy. Voici un roman qui m’a laissée quelque part entre deux impressions tout comme il se situe clairement entre deux publics ciblés. Je m’explique … Commençons par l’histoire. Jack, un adolescent de dix-sept ans, vit avec sa...
13 octobre 2021

Ma vie de cafard de Joyce Carol Oates

Ma vie de cafard de Joyce Carol Oates
Traduction de Claude Seban. Avant de commencer à donner mon avis sur ce roman, une question me turlupine. J’ai parcouru un peu la « toile », quelques blogs, quelques billets de libraires et tous sont unanimes : au début des années 70, Violet Kerrigan...
10 septembre 2021

Vent blanc, cavalier noir de Luke Rhinehart

Vent blanc, cavalier noir de Luke Rhinehart
Traduit de l’anglais par Francis Guévremont. Luke Rhinehart a tiré sa révérence en 2020. Il nous avait déjà plusieurs fois fait croire à sa mort si bien que personne ne l’a cru pendant plusieurs jours et ça a dû le faire bien rigoler où qu’il soit. Mais...
<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >>
Newsletter
Archives