11 avril 2020

Le seigneur des porcheries de Tristan Egolf

    Traduction de l’anglais par Rémy Lambrechts.   Le temps venu de tuer le veau gras et d’armer les justes. Tel est l’étrange sous-titre de ce roman. Je me suis demandée si j’allais rédiger un article sur ce livre. Tous les experts du Noir semblent l’avoir déjà lu. Pour ma part, ce sont les Docteurs Polar de Fondu au noir qui me l’ont conseillé, il y a deux ans. Je me suis dit que beaucoup ne le connaissaient pas mais il est difficile de trouver les mots justes pour en parler. John est né dans une bourgade... [Lire la suite]
Posté par LauLo-EvadezMoi à 08:22 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , ,

10 janvier 2020

Le bal des ombres de Joseph O'Connor

    Traduction de l’anglais par Carine Chichereau.   Je reste dans le bleu en ce début d’année avec une lecture qui n’est pas Noire parce que j’apprécie tous les beaux textes, quel que soit leur « genre ». Joseph O’Connor nous offre ici un roman passionnant retraçant, de façon romancée et fictive, une partie de la vie de Bram Stoker, illustre auteur et créateur du non moins illustre Dracula. Avant tout, une mention spéciale pour Carine Chichereau qui a réalisé une traduction magnifique de ce texte... [Lire la suite]
Posté par LauLo-EvadezMoi à 17:15 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , , ,