Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
EVADEZ-MOI
polar
13 février 2020

La cité des rêves de Wojciech Chmielarz

La cité des rêves de Wojciech Chmielarz
Traduction du polonais par Erik Veaux. Après Pyromane (2017), La ferme aux poupées (2018), La colombienne (2019), l’inspecteur Mortka, alias Le Kub, revient dans une quatrième enquête, toujours publiée chez Agullo. Je me souviens d’un éditeur qui m’a...
5 février 2020

Donbass de Benoît Vitkine

Donbass de Benoît Vitkine
Voici, pour moi, le meilleur polars français de ce début d’année et, encore une fois, c’est un premier roman. Benoît Vitkine est journaliste, correspondant pour un grand journal à Moscou et a couvert la guerre dans l’Est de l’Ukraine. Il nous livre un...
31 janvier 2020

Les aigles endormis de Danü Danquigny

Les aigles endormis de Danü Danquigny
Décidément, les premiers romans français qui fleurissent en ce début d’année sont vraiment très bons. Il en est ainsi pour cet excellent polar de Danü Danquigny paru à la Série Noire. Parfois certains romans ont un message qui retient plus l’attention...
27 janvier 2020

Population 48 de Adam Sternberg

Population 48 de Adam Sternberg
Traduction de l’anglais par Charles Bonnot. Paru en 2018 chez Super 8 éditions, j’étais complètement passé à côté et ne l’avait donc pas lu lors de sa sortie. Heureusement, les éditions 10/18 l’éditent en poche ce mois-ci et si vous ne l’avez pas lu,...
4 janvier 2020

Il était une fois dans l’Est d’Arpad Soltész

Il était une fois dans l’Est d’Arpad Soltész
Traduction du slovaque par Barbora Faure. Un des avantages pour nous, à l’Ouest, avec ce qu’on peut appeler l’ouverture des pays de l’Est, c’est qu’on a le bonheur de découvrir beaucoup de très bons auteurs. Et nous avons également la chance de pouvoir...
16 décembre 2019

Speed Queen de Stewart O'Nan - Lecture sur ordonnance

Speed Queen de Stewart O'Nan - Lecture sur ordonnance
Traduction de l’anglais pas Philippe Garnier. Ce roman n’est pas récent puisque paru en 1998 aux Editions de l’Olivier. Mais il m’a été prescrit par les Docs du Polar de Fondu au Noir lors du festival Toulouse Polars du Sud 2018 et inaugure une nouvelle...
25 novembre 2019

Unité 8200 de Dov Alfon

Unité 8200 de Dov Alfon
Traduction de l’anglais par Françoise Bouillot. Unité 8200 est un roman qui mélange policier et espionnage et rassemble des hommes d’affaire et des tueurs chinois, des espions israéliens et des policiers français. L’action se passe sur 24 heures et il...
16 novembre 2019

Florida Roadkill de Tim Dorsey

Florida Roadkill de Tim Dorsey
Traduction de l’anglais par Laetitia Devaux. Parce qu’il n’y a pas que les dernières nouveautés sur nos étagères de bibliothèques, voici un roman paru il y a près de vingt ans. Même si on m’avait dit que c’était un très bon auteur, je ne savais pas du...
12 novembre 2019

DMT d'Irvine Welsh

DMT d'Irvine Welsh
Traduction de l’anglais par Diniz Galhos. Illustrations de Dan McDaid. Vous aimez les polars déjantés ? J’ai celui qu’il vous faut. Irvine Welsh revient avec son style toujours aussi particulier auquel il faut quelques pages pour s’y habituer. L’auteur...
6 novembre 2019

La Frontière de Don Winslow

La Frontière de Don Winslow
Traduction de l’anglais par Jean Esch. Il y a un an, je vous parlais de Corruption dans lequel l’auteur dressait une fresque incroyable de New-York et de sa police par le biais de Malone. Cette année, Don Winslow clôture sa trilogie consacrée aux cartels...
<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >>
Newsletter
Archives