06 novembre 2019

La Frontière de Don Winslow

    Traduction de l’anglais par Jean Esch.   Il y a un an, je vous parlais de Corruption dans lequel l’auteur dressait une fresque incroyable de New-York et de sa police par le biais de Malone. Cette année, Don Winslow clôture sa trilogie consacrée aux cartels après La Griffe du chien (Fayard 2007) et Cartel (Seuil, 2016) avec La Frontière, cette fois-ci chez HarperCollins. Encore une fois, ce roman est grandiose, de part son volume (912 pages quand même), par sa richesse de personnages, et par son intrigue.... [Lire la suite]
Posté par LauLo-EvadezMoi à 15:44 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , ,

21 octobre 2019

Secret de Polichinelle de Yonatan Sagiv

    Traduction de l’hébreu par Jean-Luc Allouche.   Ceux qui me connaissent un minimum savent que je suis de nature curieuse en littérature. Quand on m’a proposé ce roman en me disant « c’est un polar, israélien et LGBT » j’ai dit oui sans hésitation. Pourquoi ? Tout d’abord pour découvrir une autre culture et une autre écriture. Avec Secret de Polichinelle, je n’ai vraiment pas été déçue. Ce polar offre un réel dépaysement. Planté en plein Tel-Aviv, des dialogues ponctués d’humour et de cynisme,... [Lire la suite]
Posté par LauLo-EvadezMoi à 16:42 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , ,
16 octobre 2019

Quatre jours de rage de Kris Nelscott

  Traduction de l’anglais (US) par Pierre Sérisier.   Ça devient habituel chez moi, je commence une série par le dernier… Je découvre donc Smokey Dalton, le personnage récurent de Kris Nelscott dans le plus récent des volets de cette série : Quatre jours de rage. Nous sommes à la fin des années 60. Ce fut une période tourmentée aux Etats-Unis notamment avec la guerre au Vietnam, les Black Panthers (décidément ils ont la côte cette année en littérature noire) qui défendaient les droits civiques des Noirs (on peut... [Lire la suite]
Posté par LauLo-EvadezMoi à 16:50 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , ,
08 octobre 2019

Mécanique de la chute de Seth Greenland

    Traduction de l’anglais par Jean Esch.   Jay Gladstone a tout pour être heureux. Il est riche, il a une femme sublime, il est propriétaire d’une équipe de basket dont Dag est la super star. Oui mais en apparence et pas pour longtemps. Seth Greenland nous offre ici un roman époustouflant, une fresque familiale qu’on aurait pu appeler « grandeur et décadence ». Il dépeint la descente aux enfers d’un homme qui se croyait hors d’atteinte et autour de qui tout s’écroule après une soirée qui va... [Lire la suite]
Posté par LauLo-EvadezMoi à 16:44 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , ,
03 octobre 2019

Zippo de Valentine Imhof

    En 2018, une bonne fée m’a confié le premier roman d’une auteure, sans savoir si j’allais l’aimer. Par les rafales  a été l’un des romans marquants parmi toutes mes lectures de l’an dernier. Valentine Imhof avait donné vie à Alex, un personnage féminin exceptionnel, une jeune femme, sauvage, indépendante, imprévisible. Dans Zippo, l’auteure donne corps à Mia et on retrouve énormément d’Alex en Mia. Tout en étant totalement différentes, on ressent la même souffrance intérieure que Mia doit évacuer. Si Alex... [Lire la suite]
Posté par LauLo-EvadezMoi à 17:16 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , ,
02 octobre 2019

Chambre 413 de Joseph Knox

    Traduction de l’anglais : Fabienne Gondrand   Il y a quatre mois, je vous ai présenté Sirènes ICI  , premier volet d’une série consacrée à Aidan Waits, flic à Manchester, muté à la patrouille de nuit en guise de « punition » pour corruption, fabrication de preuves et vol et usage de drogue. Ce premier volet était déjà excellent. Avec Chambre 413, nous retrouvons Aidan affublé en guise de coéquipier de l’inspecteur chef Sutcliffe qui lui voue un dégout farouche. L’enquête qu’ils vont... [Lire la suite]
Posté par LauLo-EvadezMoi à 12:48 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , ,

24 septembre 2019

L'arbre aux fées de B. Michael Radburn

    Traduction de l’anglais par Isabelle Troin.   Parfois ça fait un bien fou de retrouver tous les codes du polar. L’arbre aux fées les réunit. Nous avons tout d’abord le flic, bon OK ici c’est un ranger, séparé de sa femme et pleurant la disparition de sa fille de 9 ans dont il se sent responsable. Hanté de cauchemars, victime de somnambulisme, il est au bout du rouleau. Nous avons également le thème déjà maintes fois abordé de disparitions de fillettes étalées ici sur une quarantaine d’années. Bien... [Lire la suite]
Posté par LauLo-EvadezMoi à 17:30 - - Commentaires [1] - Permalien [#]
Tags : , , , , ,
17 septembre 2019

Les mangeurs d'argile de Peter Farris

      Traduction de l’anglais par Anatole Pons.     Après Dernier Appel pour les vivants et Le diable en personne, Peter Farris revient aux éditions Gallmeister avec un troisième roman : Les mangeurs d’argile. On retrouve ici tout ce qui fait l’efficacité et la qualité de la collection Americana. Un décor encore resté sauvage : nous sommes en Georgie. Les propriétaires terriens se partagent de vastes terrains et forêts, et semblent n’avoir de loisirs que la pêche et la chasse. Mais cela... [Lire la suite]
Posté par LauLo-EvadezMoi à 16:46 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , ,
09 septembre 2019

Dégels de Julia Phillips

      Traduction de l’anglais par Héloïse Esquié.   Il est des auteurs, hommes ou femmes, qui, dès leur premier roman, se démarquent par leur style et leur talent quand d’autres n’y arriveront jamais. Julia Phillips fait clairement partie de la première catégorie. On pourrait penser avoir entre nos mains un thriller. Mais l’ouverture de ce roman, l’enlèvement de deux fillettes, ne sert que de prétexte à un texte bien plus profond et différent d’un thriller au thème éculé. L’auteure situe son histoire dans... [Lire la suite]
Posté par LauLo-EvadezMoi à 17:40 - - Commentaires [2] - Permalien [#]
Tags : , , ,
28 août 2019

Chant des âmes sans repos de Tove Alsterdal

    Traduit du suédois par Johanna Brock et Erwan Le Bihan.   Après Le dernier thriller norvégien (Luc Chomarat, à la Manufacture de Livres), pourquoi pas lire le dernier thriller suédois ? Les éditions du Rouergue ont publié en Avril le dernier roman de Tove Alsterdal, Chant des âmes sans repos. Je n’avais jamais encore abordé les auteurs nordiques hormis Jorn Lier Horst dont j’avais apprécié Les chiens de chasse (Gallimard). Avec Chant des âmes sans repos, on lit plus qu’un simple thriller et c’est ce... [Lire la suite]
Posté par LauLo-EvadezMoi à 14:59 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , , ,