16 octobre 2021

Un tueur sur mesure de Sam Millar

    Traduction de Patrick Raynal.   Beaucoup attendent toujours son nouveau roman avec impatience, Sam Millar revient cette année avec Un tueur sur mesure, aux éditions Métailié cette fois-ci. Je ne suis pas une experte de l’auteur mais j’ai lu il y a quelques années Au scalpel paru chez Seuil, dans la collection Cadre Noir, et j’avais beaucoup aimé ce style léger mais percutant avec un rythme qui rend le roman très dynamique. Le moins que l’on puisse dire, c’est que Sam Millar maîtrise son sujet puisqu’il nous... [Lire la suite]
Posté par LauLo-EvadezMoi à 13:22 - - Commentaires [2] - Permalien [#]
Tags : , , , , , ,

03 septembre 2020

Tupinilândia de Samir Machado de Machado

  Traduit du portugais (Brésil) par Hubert Tézenas.   Samir Machado de Machado est né en 1981 à Porto Alegre, Brésil. Ce n’est donc peut-être pas un hasard si Tupinilândia commence à Porto Alegre, en 1981. Ça m’arrive encore de temps en temps, c’est la couverture qui m’a irrésistiblement attirée ainsi que, pauvre de moi j’aurais presque honte, le bandeau fort alléchant. La 4ème de couverture a fini de me convaincre et elle est très largement en dessous du contenu du roman. Ce superbe livre de plus de 500 pages est... [Lire la suite]
Posté par LauLo-EvadezMoi à 07:23 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , , ,
28 mai 2020

Feu pour feu de Leye Adenle

  Traduit de l’anglais par David Fauquemberg.   L’argent, c’est le pouvoir. Pourtant, ce n’est que du papier. Voici encore un excellent roman qui a subi le confinement de plein fouet puisque paru tout au début et donc…. Quasiment tombé aux oubliettes et d’autant plus que, parait-il, des best-sellers sont en approche cette semaine. Alors oui, si vous attendez juste un roman « fleuve » dit « grand public » estampillé « roman de l’année » avant même sa parution, je ne peux rien pour vous. ... [Lire la suite]
Posté par LauLo-EvadezMoi à 16:58 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , ,
15 mai 2019

La transparence du temps de Leonardo Padura

    Traduction d’Elena Zayas.   Je découvre un peu sur le tard l’auteur Leonardo Padura. Vous allez me dire que je commence par la fin. Mais quelle importance ? J’ai donc fait la connaissance de Conde, un ancien policier Cubain qui tente de survivre dans un pays où la misère est omniprésente. Un des ses anciens copains de lycée lui demande son aide pour retrouver une statue de vierge noire qu’on lui a volé. Cette trame de traque de cambrioleurs où les cadavres s’accumulent est prétexte à nous parler du... [Lire la suite]
Posté par LauLo-EvadezMoi à 14:01 - - Commentaires [2] - Permalien [#]
Tags : , ,
12 octobre 2017

Otages de Sherko Fatah

  Quelque part en Irak, Albert se retrouve dans une petite pièce, ligoté. Il a été enlevé avec son interprète Osama. Albert tue les heures en essayant de se souvenir du passé, proche ou lointain. Sa relation avec sa sœur, puis celle avec Osama avec qui il partage sa détention. Ballottés de place en place par leurs ravisseurs, les deux hommes vont apprendre à se connaitre. Ils vont tenter de faire entendre leur point de vue chacun à tour de rôle. Albert, l’Allemand, un peu naïf, qui préfère croire en un rapt contre rançon.... [Lire la suite]
Posté par LauLo-EvadezMoi à 18:10 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : ,