06 novembre 2019

La Frontière de Don Winslow

    Traduction de l’anglais par Jean Esch.   Il y a un an, je vous parlais de Corruption dans lequel l’auteur dressait une fresque incroyable de New-York et de sa police par le biais de Malone. Cette année, Don Winslow clôture sa trilogie consacrée aux cartels après La Griffe du chien (Fayard 2007) et Cartel (Seuil, 2016) avec La Frontière, cette fois-ci chez HarperCollins. Encore une fois, ce roman est grandiose, de part son volume (912 pages quand même), par sa richesse de personnages, et par son intrigue.... [Lire la suite]
Posté par LauLo-EvadezMoi à 15:44 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , ,

01 juillet 2019

Le mort était trop grand de Luis Miguel Rivas

    Traduction d’Amandine Py.   Amandine Py est la traductrice, entre autres, d’Alexis Ravelo, un auteur que j’adore. Quand elle était en pleine traduction de ce roman, elle a commencé à m’en parler puis me l’a conseillé quand il est paru. Et elle a bien fait ! Ce roman, assez inclassable s’il faut coller une étiquette, est un vrai petit bijou. Comment parler de la violence des gangs en Colombie ? Comment parler de corruption et d’extorsion ? Comment parler de ces gamins utilisés pour poser des... [Lire la suite]
Posté par LauLo-EvadezMoi à 16:45 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , ,