13 octobre 2021

Ma vie de cafard de Joyce Carol Oates

    Traduction de Claude Seban.   Avant de commencer à donner mon avis sur ce roman, une question me turlupine. J’ai parcouru un peu la « toile », quelques blogs, quelques billets de libraires et tous sont unanimes : au début des années 70, Violet Kerrigan a 12 ans et dénonce ses grands-frères dès lors accusés du meurtre d’un jeune noir. C’est aussi (bien tiens) ce qu’il y a sur la 4ème de couverture et dans le communiqué de presse. Edit du 14/10/2021 : la maison d'édition a corrigé sur le site,... [Lire la suite]

17 novembre 2020

La violence en embuscade de Dror Mishani

    Traduit de l’hébreux par Laurence Sendrowicz.   Cet été j’avais découvert Dror Mishani en lisant son dernier roman : Une, deux, trois paru à la Série Noire. J’avais beaucoup aimé son écriture et j’ai donc voulu lire un de ses autres romans. Le (heureux) hasard a voulu que je prenne La violence en embuscade. Il s’agit ici de la deuxième enquête de l’inspecteur Avraham Avraham. Je n’ai pas lu le précédent et si l’auteur s’y réfère pour dessiner les contours psychologiques de l’inspecteur, cela ne gène en... [Lire la suite]
Posté par LauLo-EvadezMoi à 17:00 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , ,
01 mars 2020

La forêt muette de Pierre Pelot

    Avec Pierre Pelot, noir c’est noir, noir foncé et concentré sur moins de 200 pages. La forêt muette est paru en 1998 aux éditions Verticales mais je vous présente ici la version poche parue chez Points en 2000. Vingt ans et je peux vous certifier que ce roman n’a pas pris une seule ride. Prenez un village paumé et deux bûcherons, Diên et Charlie, qui travaillent dans un endroit au doux nom du Cul de la Mort. Ajoutez une légende de la Dame de la mort, une histoire de soldats allemands disparus dans le coin, des... [Lire la suite]
Posté par LauLo-EvadezMoi à 17:46 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , ,