28 novembre 2020

Désert Noir d'Adrien Pauchet

  Et si on parlait d’un très bon polar doublé d’un tout aussi bon roman fantastique ? Et si on allait fouiller dans le catalogue d’une petite maison d’édition à la ligne éclectique et de qualité ? Et si, au moins juste une fois, vous délaissiez ces auteurs de thrillers élevés en batterie ? Non, parce que là, j’ai un excellent roman à vous proposer. Le Désert Noir est un trip hallucinatoire, un lieu où vous expédie une pilule rouge et blanche afin que vous y retrouviez un être cher, décédé. Sauf que ces... [Lire la suite]
Posté par LauLo-EvadezMoi à 13:06 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , , , ,

04 avril 2020

L'agent du chaos de Giancarlo De Cataldo

  Traduit de l’italien par Serge Quadruppani.   J’ai reçu ce roman dans le cadre d’une opération Masse-critique sur Babélio et ça tombe bien puisqu’il est en sélection du Prix Violeta Negra Occitanie 2020 de Toulouse Polars du Sud. Je m’attendais à un polar ou, tout du moins, à un polar. Ce n’est en fait ni l’un ni l’autre. Je dirais qu’il y a deux parties qui s’entremêlent dans ce roman, ou plutôt deux thèmes. Le premier et peut-être le plus visible pour qui s’attache plus aux histoires qu’aux messages contenus dans... [Lire la suite]
06 novembre 2019

La Frontière de Don Winslow

    Traduction de l’anglais par Jean Esch.   Il y a un an, je vous parlais de Corruption dans lequel l’auteur dressait une fresque incroyable de New-York et de sa police par le biais de Malone. Cette année, Don Winslow clôture sa trilogie consacrée aux cartels après La Griffe du chien (Fayard 2007) et Cartel (Seuil, 2016) avec La Frontière, cette fois-ci chez HarperCollins. Encore une fois, ce roman est grandiose, de part son volume (912 pages quand même), par sa richesse de personnages, et par son intrigue.... [Lire la suite]
Posté par LauLo-EvadezMoi à 15:44 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , ,
01 juillet 2019

Le mort était trop grand de Luis Miguel Rivas

    Traduction d’Amandine Py.   Amandine Py est la traductrice, entre autres, d’Alexis Ravelo, un auteur que j’adore. Quand elle était en pleine traduction de ce roman, elle a commencé à m’en parler puis me l’a conseillé quand il est paru. Et elle a bien fait ! Ce roman, assez inclassable s’il faut coller une étiquette, est un vrai petit bijou. Comment parler de la violence des gangs en Colombie ? Comment parler de corruption et d’extorsion ? Comment parler de ces gamins utilisés pour poser des... [Lire la suite]
Posté par LauLo-EvadezMoi à 16:45 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , ,
24 juin 2019

Sirènes de Joseph Knox

    Traduction de Jean Esch.   Découvrir un nouvel auteur de polar, c’est parfois s’attendre à des faiblesses ou des histoires lues et relues. Lire Sirènes de Joseph Knox c’est presque tout le contraire. Le thème n’est pas nouveau mais les faiblesses inexistantes. Il fallait s’en douter, nous avons affaire à un flic paria et borderline. Il boit, se drogue et sa carrière est ruinée suite à des accusations de vols de scellés. Il est tenace, courageux et finalement droit dans ses bottes. Aidan Waits est chargé par... [Lire la suite]
Posté par LauLo-EvadezMoi à 17:32 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , ,
10 février 2019

Le Gardien de la Joconde de Jorge Fernandez Diaz

      Aujourd’hui, je vous emmène en Argentine faire la connaissance de Rémil, gardien de la Joconde, dans ce roman de Jorge Fernandez Diaz, traduit par Amandine Py, aux éditions Actes Sud. Rémil est un vétéran de la guerre des Malouines reconverti en garde du corps mais qui officie aussi comme homme de main, nettoyeur, espion… C’est un homme sans foi ni loi qui se plie aux ordres sans états d’âme même s’il cherche quand même parfois à comprendre qui l’utilise et à quelle fin. Rémil va devoir espionner et... [Lire la suite]
Posté par LauLo-EvadezMoi à 20:21 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , ,