Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité

EVADEZ-MOI

12 octobre 2020

La dernière affaire de Johnny Bourbon: Je reste roi (émérite) d'Espagne de Carlos Salem

La dernière affaire de Johnny Bourbon: Je reste roi (émérite) d'Espagne de Carlos Salem
Traduit de l’espagnol par Judith Vernant. La dernière affaire de Johnny Bourbon: Je reste roi (émérite) d'Espagne, un sacré titre, il faut le dire. En 2011, Actes Sud publiait Je reste roi d’Espagne dont vous pouvez découvrir l’avis de Jean-Marc Laherrère...
Publicité
Publicité
7 octobre 2020

Hakim de Diniz Galhos

Hakim de Diniz Galhos
Les éditions Asphalte publient ce mois-ci un auteur plus connu, pour l’instant en tout cas, comme traducteur que comme écrivain. Pour ceux qui ont lu, comme moi, ses traductions, ça sera le seul point noir de ce roman mais j’y reviendrai plus loin. L’idée...
30 septembre 2020

L'un des tiens de Thomas Sands

L'un des tiens de Thomas Sands
Je lis très très peu de SF ou de romans post-apo. Mais quand on me met dans les mains un roman comme L’un des tiens, je réalise que c’est une erreur. Thomas Sands signe ici un roman effrayant et magnifique. Je vais commencer par son côté magnifique en...
24 septembre 2020

Les autres américains de Laila Lalami

Les autres américains de Laila Lalami
Traduit de l’anglais par Aurélie Tronchet. Américains. Quand on prononce ce mot, on pense aux « cowboys », blancs, qui ne sont américains que depuis moins de 400 ans. On pense aux peuples amérindiens. On pense aussi aux noirs. On oublie un peu les hispaniques...
22 septembre 2020

Ce lien entre nous de David Joy

Ce lien entre nous de David Joy
Traduit de l’anglais par Fabrice Pointeau. Il y a deux ans, je vous parlais de Le poids du monde où on faisait la connaissance de Thad et Aiden, deux amis pour qui les choses ne tournaient pas vraiment bien. David Joy nous parlait déjà d’amitié. Il récidive...
Publicité
Publicité
18 septembre 2020

La science de l'esquive de Nicolas Maleski

La science de l'esquive de Nicolas Maleski
Dans Sous le compost, Nicolas Maleski nous racontait l'histoire d'un homme « au foyer », le mettant dans une situation qui n'est pas amusante au départ mais qui s'avérait drôle parce qu'on découvrait un homme dans la peau d'une ménagère d'âge moyen, dans...
16 septembre 2020

Dans la vallée du soleil de Andy Davidson

Dans la vallée du soleil de Andy Davidson
Traduit de l’anglais par Laure Manceau. Cela faisait des années que je n’avais pas lu un roman « horrifique » et, si ce n’avait été une édition Gallmeister, je ne l’aurais certainement pas lu. Mais je fais toujours confiance aux textes de cette maison...
14 septembre 2020

La proie de Deon Meyer

La proie de Deon Meyer
Traduit de l’Afrikaans par Georges Lory. Il est des auteurs qui sont des « valeurs sures » pour tous les amateurs de polars où les scènes d’action sont au rendez-vous. Deon Meyer en fait partie et La proie ne déroge pas à la règle. L’auteur est un des...
11 septembre 2020

Station Eleven d'Emily St John Mandel

Station Eleven d'Emily St John Mandel
Traduit de l’anglais par Gérard de Chergé. Nous sommes dans une période propice pour découvrir ou redécouvrir Station Eleven d’Emily St. John Mandel. En effet, ce roman, paru en 2016 en France, parle d’une pandémie et mieux encore, d’une grippe dévastatrice...
9 septembre 2020

Les disparus du Joola d'Adrien Absolu

Les disparus du Joola d'Adrien Absolu
L’histoire du naufrage du Joola est tragique comme celle du joueur de flûte de Hamelin qui conduisit les enfants à la rivière pour les y perdre, à laquelle elle me fait penser. Mais, à la différence de celle-ci, elle n’est pas une légende germanique....
Publicité
Publicité
Publicité
Newsletter
Archives
Publicité